A heart is eager to cry Jun Naruse 3 JunMia Sunday 5 Mia

2016年07月21日

A heart is eager to cry Jun Naruse 4 Jun

orange_pekoe_1_2016_7_21_IMG_2882


orange_pekoe_2_2016_7_21_IMG_2864orange_pekoe_3_2016_7_21_IMG_2870
orange_pekoe_4_2016_7_21_IMG_2880
orange_pekoe_5_2016_7_21_IMG_2853
orange_pekoe_6_2016_7_21_IMG_2860
orange_pekoe_7_2016_7_21_IMG_2879
orange_pekoe_8_2016_7_21_IMG_2881

A heart is eager to cry Jun Naruse

心が叫びたがっているんだ。 成瀬順


最初、タイトルの英訳を「心が叫んでいるんだ」と間違え、

A heart is cryingにしていたんですが、

よく見ると叫びたがっているなんですね。

様々なオンラインの翻訳サイトで訳し直すと、

どうしても、cryが泣くと言うニュアンスになってしまうんです。


全世界の人は言語を通じて意志の疎通を行っているんですが、

通用するものと通用しないものが出てしまいます。

有名な例だと、私達日本人は、蝶と蛾を分けていますが、

フランス語では、どちらもパピヨンになってしまいます。


取り分け日本語は世界でも珍しい言語で左脳で処理されます。

そうした関係で、日本人は虫の鳴き声に風流を感じたりするんですが、

英語圏で育った人には、煩い雑音でしかないみたいです。


日本語特有の言葉で、古くから英語になっているものに、「渋い」があります。

可愛いにはcuteが使われたりしますが、

いずれ、独立した使用法になると思っています。

萌えも、moeとして確立しそうですね。


撮影・Canon G7 X Tv LEDライト+


orange pekoe  (ペコ)

2016.7.21




monciel at 00:00│Comments(0)ドール | じゅん

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
A heart is eager to cry Jun Naruse 3 JunMia Sunday 5 Mia